Il a pris ses livres et les vôtres.
他拿了他的书您的书。
Il a pris ses livres et les vôtres.
他拿了他的书您的书。
Nous prendrons nos boissons et vous prendrez les vôtres .
将喝了的饮料,也将喝了的。
Partageons nos connaissances, les vôtres et les nôtres.
请把的知识的知识汇集在起。
Mais il n'est pas trop tard pour les enfants d'aujourd'hui, les nôtres et les vôtres.
但对于今天的儿童说并不迟,的儿童儿童。
Son message, en résumé, est simple : notre culture, notre civilisation, sont meilleures que les vôtres.
简而言之,它的信息很简单:的文化与文明优于的文化与文明。
Oui, le passé est dans le présent, mais le futur est toujours entre nos mains, les vôtres comme les miennes.
的确,过去又出现在当今,但未依然掌握在手中,以及手中。
Nous sommes tout à fait disposés à continuer d'appuyer les efforts du Secrétaire général ainsi que les vôtres, Monsieur le Président.
主席先生,很乐意继续坚持秘书的努力。
170 Pour le toucher, ou bien vous dites à votre mari de venir en personne, ou bien vous revenez avec ses pièces d'identité et les vôtres.
要想兑现它,要么让您丈夫亲自趟,要么您带上他您自己的身份证件再。
Nous prenons également part aux peines qui ne manqueront pas d'être les vôtres du fait que vous exercerez la présidence plus longtemps que nul autre cette année.
也很同情,因按字母顺序排列所带的幸运使成为今年在任最的主席。
Les qualités qui sont les vôtres sont un gage de succès de nos travaux et vous pouvez être assurée à cet effet de la coopération de ma délégation.
主席的特殊素质,将确保工作的成功,他可以放心国代表团将为此做出充分合作。
Nous croyons qu'il nous faudra redoubler d'efforts, pour appuyer les vôtres, dans les jours et les semaines à venir, afin de parvenir à ces résultats ambitieux et complets.
认为,今后几天几星期,必须加倍努力,支持的努力,争取实现上述宏伟、全面结果。
Nous savons qu'à moins de soigner nos blessures et les vôtres, il n'y aura pas de paix (pas uniquement la paix politique, mais aussi celle de l'esprit et de la conscience).
知道,必须抚平的伤口,否则,平——不仅政治平而且心灵良心的平——将不完整。
Ces propositions, qui sont basées sur les vôtres, Monsieur le Président, s'écarteraient considérablement des propositions initiales de l'Union européenne, mais nous reconnaissons qu'un compromis général est nécessaire pour parvenir à un consensus.
主席先生,以的建议为基础的这些建议如果获得通过,将是同欧洲联盟的原始建议有重大差别的做法,但是,接受,为达成共识所有各方需要作出妥协。
Il ne saurait y avoir de chrétien plus authentique qu'un chrétien progressiste, dont la position risquée exige des sacrifices comme vous-même avez su en faire, vous, dont la vie témoigne des nobles valeurs qui sont les vôtres.
正宗基督徒莫过于进步的基督徒。 的生证明了自己的崇高价值观,对于像这样的个人说,这是个充满风险要求奉献的职务。
Je tiens également à saluer l'impulsion et l'engagement qui sont les vôtres à l'égard de tous les grands objectifs et idéaux des Nations Unies, notamment cette question très importante des femmes, de la paix et de la sécurité.
还要赞扬在包括妇女与平与安全这个非常重要的问题之内的所有联合国的重大目标理想上展现出的领导承诺。
Nous avons la certitude que les qualités de diplomate, l'expérience et le sens évident de la discipline qui sont les vôtres vous aideront à vous acquitter de la responsabilité qui vous est confiée, tout en facilitant également le travail de toutes les délégations présentes ici.
相信,带到工作中的外交技能、经验严明的风纪不仅有助于完成委托给的职责,还将有助于促进在此开会的所有代表团的工作。
Au nom du Gouvernement iraquien, nous vous demandons, conformément aux responsabilités qui sont les vôtres en vertu de la Charte, de tout faire pour faciliter le passage de ces centaines de camions iraquiens pleins de denrées alimentaires et de médicaments de Jordanie en Cisjordanie en Palestine occupée.
因此,代表伊拉克政府请依照《宪章》赋予的职责,尽切努力便利运载食品医药的这几百辆卡车从约旦领土进入被占领的巴勒斯坦西岸。
Nous nous félicitons de la possibilité que nous avons de coopérer avec le Conseil de sécurité, et nous pensons qu'ensemble, nous pourrons faire en sorte que nos parties prenantes et les vôtres au niveau des chefs d'État et, je l'espère, au niveau des parlements et des gouvernements, comprennent que ce que nous leur proposons n'est pas une idée radicalement nouvelle, mais que c'est une question de bon sens, ce dont le monde a besoin si nous voulons éviter de nouvelles guerres.
欢迎有机会参加安全理事会的工作,并且认为,共同努力就能够使的国家元首级并且希望是国会政府级利益相关者认识到,向他提出的不是某种激进的新见识。 这是常识,如果要避免更多的战争,世界就需要有某种常识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。